November 18th, 2020

  • romdorn

Сергей Правосудов - разумный автор



Почитывая газету "Завтра" о пресловутом Реми Майснере, натолкнулся на тамошнего колумниста Сергея Правосудова.

Я вижу, он близок умонастроениям большинства сообщества и придерживается социал-демократического подхода.

направлю ему приглашение.
Buy for 10 tokens
"Я способствовал энергично и активно... выдвижению Михаила Сергеевича Горбачева. Он об этом знает хорошо. Это, пожалуй, моя самая большая кадровая ошибка" (свидетельские показания по делу КПСС в Конституционном суде РФ, 1992 год). "Михаил Сергеевич такой президент, который хочет войти в историю…

Язык будущего.

Пытаясь понять почему скандинавы и прочие немцы так отличаются от нас заморочился на прочтение их народных сказок, ведь это первые университеты в нашей жизни рассказывающие что хорошо, а что плохо. Заметил что смысл немного меняется когда ты читаешь в переводе или подлиннике. Вроде понятно-семантика, но само звучание слов несет что-то непонятное в сознание в разных прочтениях. Например из близких языков украинское «перший» более эмоционально богато чем его русский вариант или вражеские first, der erste (хотя немецкое похоже на рык потревоженного самца, ошибаюсь). Сразу вспомнилась теория лингвистов типа Петрова что сама конструкция языка и звуковой ряд формируют образ мышления, но есть и обратный процесс. Продолжив размышлять вспомнил своих знакомых обретших божественную благость, их изменение речи соответственно пониманию смысла жизни.

Как вывод предположу чтоб воспитать человека будущего для создания светлого коммунизма надо работать над изменением языка. Например исключить из повседневности выражения типа «дать в пятак», ведь человека можно «поставить в угол» или Ленинский уголок. Меня например немножко раздражают лекции Попова и его призывы прочитать 100500 томов МиЭ, Ленина, Сталина. Философское словоблудие и томленье духа. Надо читать Родари, Носова, скандинавских социалистов-сказочников с их более понятным и веселым языком... и самим писать аналоги. «Мы рождены чтоб сделать сказку былью»)

Как организовать Советскую власть? Ч. 4

Определена и кратко обоснована специфика и общие основы соединения труда со средствами производства в общественных условиях будущей Советской власти.

Также впервые определены принципы функционального и территориального распределения будущей Советской властью собственности как производства (= присвоения) и как институциональной власти над материальным и духовным производством общественных индивидов на суверенной территории Советской власти.

Сформулированы и краткими тезисами раскрыты главные принципы организации Советской власти как органически целостной системы управления индивидуально обособленными объектами и процессами материального и духовного производства.

Общие основы соединения труда со средствами производства при Советской власти.

Будущая Советская власть как исторический процесс есть процесс упразднения (диалектического отрицания и снятия) частной собственности, то есть частного производства, а равно и частного присвоения, и частной власти над производством общественных индивидов.

Следовательно, #будущая_Советская_власть есть также и исторический процесс упразднения (диалектического отрицания и снятия) не только социального неравенства общественных индивидов, но и эксплуатации человека человеком — это тавтология.

Чем обусловлена эксплуатация человека человеком?

Collapse )
  • vlkamov

Семантическая диверсия

По щучьему велению, по моему хотению...

Только что упомянутый pravosudovs опять затянул песню о невозможности удовлетворения безграничных потребностей. Мляаааа ... Придется поместить этот старый пост
https://vlkamov.livejournal.com/1504483.html
и сюда

< ---------- начало перепоста ------------ >
- Сумма?
- Триста!
- Это несерьезно!
- Не, не пойдет.
- Вы нас не знаете и мы вас не знаем.
- Ищи дурачков.
- Я на русалках больше заработаю.
- Пошли, пошли.
- Курам на смех.
- Подумаешь триста!
- Стойте! Ваши условия?
- 330!
- Согласен.
- Каждому!
- Согласен!
("Операция Ы")


В известной комедии т.Бывалый сумел исправить нанесенный Балбесом вред. А случается, что неудачно сказанное слово может оказать необратимое воздействие на ход событий, на судьбу человека. Слово о котором пойдет речь повлияло на судьбу классов, на ход классовой борьбы.

140 лет тому назад в "Критике Готской программы" Маркс написал:
Jeder nach seinen Fähigkeiten, jedem nach seinen Bedürfnissen!

Тут немножко игра слов - перифраз широко известного тогда принципа Jedem das Seine ("Каждому свое"). И лишь спустя 16 лет Энгельс эту "Критику" опубликовал, хотя сам признает ее важнейшим документом. Зачем прятал ? Очевидно вскоре появился и русский перевод в котором было написанно сакраментальное:
Каждый по способностям, каждому по потребностям!

Ни одна сволочь, ни один тупица не прошел мимо, чтобы не обсмеять эти "потребности". Вред нанесенный ими социальному прогрессу трудно переоценить. Слова одной смысловой группы: потребность, потребитель, потребление, потребительство. Стругацкие мастерски обстебали эти потребности в образе желудочно удовлетворенного, а затем и абсолютного потребителя. Там прямо "потребности" = "титан духа". И это печатали стотысячными тиражами, потому что действительно смешно. Но пугливые теоретики марксизма-ленинизма не смели править канонический текст и пытались оговорить, что речь идет об общественно признанных потребностях. Я было тоже придерживался такого уточнения.

И все же спустя много лет после "научного коммунизма" засомневался - точно ли это самое написано у Маркса ?! Неужели Маркс был таким идиотом, что не мог предвидеть потребность, например, понадкусать вагон яблок ? Для начала я посмотрел в тексте перевода, что там еще про потребности говорится. Вот например
то, что предназначается для совместного удовлетворения потребностей, как-то: школы, учреждения здравоохранения и так далее.

Действительно - общественно признанные, ни вагона яблок, ни стометровых яхт ("Каждому!") нет.

В самом абзаце со спорным лозунгом обозначена еще более необычная для потребителя потребность.
когда труд перестанет быть только средством для жизни, а станет сам первой потребностью жизни; когда вместе с всесторонним развитием индивидов вырастут и производительные силы и все источники общественного богатства польются полным потоком, лишь тогда можно будет совершенно преодолеть узкий горизонт буржуазного права, и общество сможет написать на своем знамени: Каждый по способностям, каждому по потребностям!

Т.е. прежде, вперед, перед прочими, самой первой удовлетворяется потребность в труде. Потом уже "школы, учреждения здравоохранения" , очевидно, что "и так далее" - также не яхты. Транслятор Гугля тоже провоцирует, переводя Bedürfnissen как "потребности". Тогда я схитрил: перевел это слово на английский, оказалось - вовсе не wishes, не demand, а needs. Нужды.

Откуда и зачем, какой шулер вписал эти "потребности", установить не удалось. Но очевидно, что это была крупнейшая идеологическая диверсия. Семантически некорректный перевод сделал из пункта политической программы хохму(*), гэг. В итоге - недоверие сотен миллионов, в т.ч. советских же граждан, которые были материалистами и законы сохранения понимали. В ключевой же момент недоверие обернулось полным отсутствием поддержки. Мол, наврали же - нет обещанного коммунизма и быть не может.

Если переводить дословно:
"Каждый по способностям, каждому по его нуждам!"
А в более наукообразном виде:
"Каждый по способностям, каждому его необходимое!"
Очевидно, что семантически корректные нужды к потребительству никакого отношения не имеют. Тем не менее до самого конца ЦК прокламировал борьбу за "удовлетворение все возрастающих потребностей советских людей". Тогда как к 1980-му действительно были удовлетворены нужды. Ни о чем не говорит ?
----------------------
Примечания
* Нечто подобное - когда из обычного ответа на вопрос "Есть ли у вас секс в рекламе ?" сделали слоган "В СССР секса нет".
< ---------- конец перепоста ------------ >

Update.
Yury Korn (yury_korn) ответил(а) на комментарий, оставленный вами к https://pravosudovs.livejournal.com/50964.html:
Я в такой ситуации нашел прижизненный перевод на английский (который понимаю в отличие от немецкого). Так что "потребность" - need это не Гугл, а подтвержденный перевод от первоисточника. :)"

Так что это не "хотение", а необходимое.

Update 2. В комментах нашелся очередной "А кто будет определять". И нашелся тот, кто взялся определять. Правда сразу же напутал - у него вместо необходимого - минимальное и конечно же скатился к "Партия - наш рулевой". Это люди, стремящиеся подчинять и подчиняться в рамках иерархии. Такие для коммунизма непригодны. По определению.
  • mskolov

Основная проблема человечества

От которой никак не уйти в современности, заключается в том, что человек не может своим трудом обеспечить себе не то что достойную, а просто нормальную жизнь. Несмотря на все великолепные достижения человеческой цивилизации к настоящему времени. Это звучит абсурдно, но это так, и значение проблемы этой, со всею очевидностью, будет только нарастать.

Марксисты, конечно же, знают Collapse )