January 30th, 2020

Н. Травкин: "Ничто не сдержит Россию ни от рывка, ни от прорыва"

Он сказал "в прорыв" и зал дружно взорвался аплодисментами. Лица приглашённых выражали твёрдую решимость не только поддержать прорыв, но и лично ринуться в него немедленно. Вот, как только он закончит оглашать Послание, так сразу!…

Истекал второй год после команды "в прорыв". Птица-тройка Русь отказывалась мчаться вперёд и лениво перебирала ногами, стоя на месте. Государственная телега временами чуть вздрагивала и всё глубже вязла колёсами в избитой колее. Что то мешало!

И тут его осенило! Устаревшая Конституция связала по рукам и ногам и не давала ничего сделать. Ни ребятишек младших классов бесплатно покормить, ни уровень жизни бедным подправить, ни классным руководителям по 5 тыщ приплатить - любое поползновение совершить благое деяние рубила на корню Конституция. И тогда он решил внести в неё поправки…

Лица приглашённых снова выражали твёрдую решимость не только поддержать поправки, но и принять их немедленно. Вот, как только он закончит оглашать Послание, так сразу!

И тогда уж ничто не сдержит Россию ни от рывка, ни от прорыва. И тогда уж снова другие страны, стоя на обочине истории, будут стоять с раскрытыми варежками и восхищённо интересоваться: "Русь, куда ж несешься ты"?!!!

https://www.facebook.com/nitravkin/posts/2827762390617256

promo new_rabochy 13:17, wednesday 37
Buy for 10 tokens
https://turishev.ru/content/books/baguazhang_sun/images/gua.jpg Научное видение производственных общественных организмов, воспроизводящих себя азиатским способом производства, впервые резюмировано тезисами о Китае как о «территориально-производственном пульсаре особого…
  • mskolov

Коротко. Суть нынешней эпохи (Александр Майсурян)


Гелий Коржев. Поднимающий знамя. 1957

Для нынешней эпохи я предпочитаю использовать название "Реставрация" (так и блог называется), по аналогии с Англией и Францией после великих революций, но для СССР синонимичное название — декоммунизация. Как я уже много раз писал, "символическая" декоммунизация — это вишенка на торте, надводная верхушка айсберга, а сам "торт" или "подводная часть айсберга" имеет экономическое измерение (ликвидацию построенной в советское время современной промышленности и механизированного сельского хозяйства), социальное измерение (отмену завоёванных с 1917 года социальных и трудовых прав трудящихся), научно-техническое измерение (уничтожение научно-технического потенциала, накопленного после революции, и соответствующего ему образования), гражданское измерение (уничтожение равноправия женщин, равноправия наций, отмену отделения церкви от государства и школы от церкви, равенства конфессий и т.д.). Collapse )